【离骚原文及翻译全文】《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,是中国古代文学中最为著名、影响深远的长篇抒情诗之一。全诗以浪漫主义的手法,表达了作者对国家命运的忧虑、对理想人格的追求以及对现实黑暗的不满。下面将对《离骚》的原文进行简要总结,并附上部分重要段落的翻译,帮助读者更好地理解这首千古名篇。
一、《离骚》简介
《离骚》是屈原在被流放期间所作,全诗约2400余字,内容丰富,情感真挚,语言瑰丽,结构严谨。诗中通过“香草美人”的象征手法,表达了诗人对美好理想的执着追求和对现实社会的深刻批判。
二、《离骚》原文及翻译(节选)
以下为《离骚》的原文节选与对应翻译:
原文 | 翻译 |
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 | 我是高阳帝的后裔啊,我的父亲名叫伯庸。 |
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 | 在孟陬月的摄提星照耀下,我生于庚寅日。 |
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。 | 父亲观察我的生辰,赐给我美好的名字。 |
名余曰正则兮,字余曰灵均。 | 给我取名为“正则”,字为“灵均”。 |
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 | 我天生就有美好的内在品质,再加上修养才能。 |
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路! | 驱赶骏马奔驰啊,让我为前驱! |
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 清晨饮用木兰花上的露水,傍晚吃菊花的花瓣。 |
苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。 | 只要我的情操真诚而美好,就合乎古人所推崇的美德。 |
三、总结
《离骚》不仅是一首诗歌,更是一部充满哲学思想和政治抱负的作品。它体现了屈原对理想人格的追求、对国家兴亡的关切,以及对个人命运的深刻思考。诗中运用了大量神话传说和自然意象,构建了一个充满幻想与象征的世界。
通过本文对《离骚》原文的摘录与翻译,读者可以初步了解这首诗的语言风格、思想内涵和艺术特色。若想深入研究,建议结合注释本或相关研究资料,进一步体会屈原的精神世界与文学成就。
如需完整版《离骚》原文及逐句翻译,可参考权威古籍版本或专业文学研究资料。
以上就是【离骚原文及翻译全文】相关内容,希望对您有所帮助。