首页 >> 要闻简讯 > 精选范文 >

茅屋为秋风所破歌原文及翻译注释赏析

2025-06-09 22:42:01

问题描述:

茅屋为秋风所破歌原文及翻译注释赏析,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-06-09 22:42:01

《茅屋为秋风所破歌》是唐代大诗人杜甫创作的一首七言古诗。这首诗写于唐肃宗上元二年(761年)八月,当时杜甫在四川成都草堂居住期间,一场突如其来的狂风摧毁了他的茅屋,诗中记录了他当时的真实感受和对生活的深刻思考。

原文:

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,

下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,

归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!

风雨不动安如山。

呜呼!何时眼前突兀见此屋,

吾庐独破受冻死亦足!

翻译:

八月深秋时节,狂风怒吼,卷走了我家屋顶上的三层茅草。茅草被风吹过江面,散落在江边的田野上,高的挂在树梢,低的漂浮到池塘里。附近的村童欺负我年迈体弱,竟然当着我的面把茅草抱走,我喊得嗓子都哑了也阻止不了他们。我只好拄着拐杖独自叹息。

不久,风停了,天色变得阴沉,傍晚时分更加昏暗。我盖的棉被已经用了很久,冷得像铁一样,孩子睡相不好,把被子蹬破了。屋顶漏水,整个床铺都没有干燥的地方,雨点像麻线一样不断地下着。自从经历战乱以来,我就很少能睡个好觉,这漫漫长夜,被雨水浸湿,什么时候才能熬到天亮呢?

哪里能得到千万间宽敞的大房子,让天下的贫寒读书人都能安心居住?即使风雨来袭,这些房屋也能稳固如山。唉!什么时候我能亲眼见到这样的房屋,即便我的茅屋因此而破败,自己受冻而亡也心甘情愿!

注释:

1. 秋高:指秋季天气晴朗的时候。

2. 怒号:大声地呼啸。

3. 三重茅:指三层茅草。

4. 挂罥:挂在树枝上。

5. 塘坳:低洼积水的地方。

6. 忍能对面为盗贼:忍心当面做小偷。

7. 俄顷:一会儿。

8. 布衾:布做的被子。

9. 雨脚:形容雨点密集。

10. 丧乱:指安史之乱。

11. 广厦:宽敞的大房子。

12. 庇:遮蔽,保护。

13. 突兀:突然出现。

赏析:

这首诗通过描述诗人自身遭遇的不幸,表达了他对民生疾苦的深切同情。诗中不仅展现了个人的困境,更上升到对社会问题的关注。杜甫以自己的苦难为例,呼吁建立惠及所有人的理想社会,体现了他忧国忧民的情怀。整首诗语言朴实却感人至深,情感真挚动人,充分展示了杜甫作为“诗圣”的伟大胸怀。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章